-
Elle est effectivement en voie de porter son aide publique au développement à 0,39 % du produit national brut en 2006, dans le cadre d'un effort à plus long terme visant à relever ses contributions d'aide publique au développement à 0,7 % du produit national brut.
وهو ماض بثبات في عملية زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.39 في المائة من إجمالي الناتج الوطني، بحلول العام 2006، كجزء من جهوده في الأجل الطويل لزيادة حصته من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني.
-
En particulier, la décision prise par le Groupe des Huit (G-8) d'annuler la dette et le fait que cinq pays ont atteint l'objectif visant à consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide publique au développement sont fort louables.
إن قرار إلغاء الديون من مجموعة الدول الثماني والإنجاز الذي حققته خمسة بلدان بالتوصل إلى هدف 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني للمساعدة الإنمائية الرسمية يستحقان الإشادة على وجه الخصوص.
-
Premièrement, l'objectif tant attendu - porter l'APD des pays développés à 0,7 % de leur produit national brut, 0,15 à 0,20 % pour les pays les moins avancés - doit maintenant être intégralement respecté.
أولا، إن الهدف الذي طال انتظاره، والمتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية، وفي تخصيص 0.15 إلى 0.2 في المائة لأقل البلدان نموا، ينبغي تنفيذه الآن بالكامل.
-
Il a été convenu dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing ainsi qu'à la conférence Beijing plus Cinq que les pays riches feraient don de 0,7 % de leur produit national brut (PNB) à l'aide publique au développement et que des fonds supplémentaires devraient être affectés à la mise en œuvre des programmes des Nations Unies.
وقد تم الاتفاق في إعلان وبرنامج عمل بيجين وكذلك في مؤتمر بيجين + 5 على أن تتبرع الدول الغنية بنسبة 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها الوطني للمساعدة الإنمائية الرسمية وأن أموالا متزايدة ينبغي أن توجه نحو تنفيذ برامج الأمم المتحدة.
-
Le monde développé a l'obligation de partager ses ressources avec le monde en développement en veillant à atteindre son propre objectif visant à consacrer 0,7 % du produit national brut à l'aide publique au développement et en veillant aussi à ce que cet engagement soit respecté rapidement si le monde en développement est censé atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans les 10 prochaines années.
وللعالم المتقدم النمـو التزام بتشاطر موارده مع العالم النامي وذلك بضمان الوفـاء بهدفه المتمثل في أن تـبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني، وأن ينفـذ ذلك بغير إبطـاء إذا ما أُريد للعالم النامي أن يحقق الأهداف الإنمائية للألفية في غضون عشر سنوات.
-
Nous applaudissons à cet égard l'État du Qatar, qui a annoncé, lors du deuxième Sommet du Sud, qui vient de se terminer, qu'il consacrerait à partir de 2006 0,7 % de son produit national brut à l'aide au développement et nous engageons les autres pays en développement qui sont en mesure de le faire à suivre l'exemple du Qatar.
وإننا نشيد بدولة قطر التي أعلنت أثناء انعقاد مؤتمر قمة الجنوب الثاني مؤخرا أنها ستقدم نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني لقطر مساعدة إنمائية رسمية بدءا من عام 2006، وندعو البلدان النامية الأخرى التي يمكنها أن تفعل ذلك، إلى أن تحذو حذو قطر في هذا الجهد.
-
Il a été démontré que les ressources traditionnelles sous la forme d'une aide au développement à laquelle affecter 0,7 % du produit intérieur brut des pays développés, ne sont pas suffisantes - même dans le cas hypothétique et certes souhaitable où cet objectif serait atteint - pour financer les tâches nécessaires à la réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés.
وقد ظهر جليا أن الموارد التقليدية التي تتخذ شكل المساعدة الإنمائية، بحيث يخصص العالم الصناعي نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني، لن تكون كافية - حتى إذا تم بلوغ ذلك الهدف - لتمويل الأعمال التي ينبغي الاضطلاع بها لضمان بلوغ الأهداف التي حددناها.
-
Ils ont promis d'augmenter l'aide publique au développement (APD) à hauteur de 0,7 % de leur PNB d'ici 2015.
لقد وعدت بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي.
-
Le produit intérieur brut (PIB) augmente dans de nombreuses régions du monde.
وقد أخذ الناتج الوطني الإجمالي في الازدياد في معظم مناطق العالم.
-
La France et l'Europe se sont engagées sur un calendrier précis pour atteindre l'objectif de 0,7 % de leur produit national brut.
وتلتزم فرنسا وأوروبا بجدول زمني محدد لبلوغ الهدف المتمثل في نسبة قدرها 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي.